Shigeru Miyamoto Ungkap Film Super Mario Galaxy "Dibangun Ulang" Untuk Versi Jepangnya
Nggak cuman lokalisasi biasa ternyata :0
Dilansir dari AUTOMATON West, The Super Mario Galaxy Movie akhirnya mulai diputar di bioskop Jepang pada 24 April setelah tayang di Amerika Serikat pada awal April. Menariknya, versi Jepang film ini ternyata bukan sekadar hasil terjemahan biasa dari versi Inggris. Dalam wawancara terbaru, Shigeru Miyamoto menjelaskan bahwa Nintendo dan Illumination mengambil pendekatan berbeda untuk film ini.
Jika film Mario sebelumnya diproduksi secara paralel dalam bahasa Inggris dan Jepang, kali ini versi Inggris diselesaikan lebih dulu sebelum kemudian “dibangun ulang” khusus untuk penonton Jepang. Menurut Miyamoto, tim ingin dialog versi Jepang terasa alami seperti percakapan asli dalam produksi lokal Jepang, bukan sekadar hasil lokalisasi. Penulisan naskah Jepang ditangani oleh Makoto Ueda dari grup teater Europe Kikaku, yang dipilih karena gaya dialognya dianggap cocok dengan karakter Mario dan dunia film tersebut.
Pendekatan ini juga memengaruhi proses rekaman suara. Para aktor diberi kebebasan lebih besar untuk berimprovisasi dan menciptakan dialog yang terasa natural dalam bahasa Jepang, selama tetap mengikuti visual adegan yang ada. Setelah proses improvisasi selesai, dialog kemudian disusun ulang dan disempurnakan untuk versi final film.
Miyamoto menyebut bahwa perbedaan humor dan ritme percakapan antara Jepang dan Barat menjadi alasan utama perubahan pendekatan ini. Hasil akhirnya adalah versi Jepang yang terasa lebih seperti karya tersendiri dibanding sekadar adaptasi dari versi internasional.
The Super Mario Galaxy Movie saat ini sudah tayang di bioskop Jepang dan Amerika Serikat, sementara jadwal platform streaming digital masih belum diumumkan.
Bagaimana menurut kalian? Follow DirektoriGim agar tetap update denga berita videogame lainnya!
#mario #shigerumiyamoto #nintendo #direktorigim


